10.1.2019

When You Are Old (William Butler Yeats)

Den Text von William Butler Yeats hatte ich schon eine ganze Weile vor mir, mich aber schwer damit getan, ein Konzept für die Vertonung zu finden. Das Resultat ist ganz knapp (keine vier Minuten lang), harmonisch und formal sehr einfach, in einer eher kleinen „Besetzung”, aber – so hoffe ich zumindest – frei von Klischees. Ich habe nicht versucht, die Aussage des Textes zu verdeutlichen; das Gedicht ist derart stark, daß das nicht nötig ist, oder vielleicht sogar ein Fehler wäre.

Ich will jetzt nicht mit einer ausführlichen Analyse des Textes daherkommen; zwei Anmerkungen kann ich mir aber doch nicht verkneifen:

  • Es heißt: „How many loved .. your beauty“; und: „But one man loved the pilgrim Soul in you“. Ich hatte anfangs den Verdacht, daß sich hier Ironie oder sogar Sarkasmus versteckt. Dafür finden sich im Text aber keinerlei Hinweise; das ist mE. wörtlich zu nehmen.
  • In dem kurzen Text kommt „Love“ bzw. „loved“ sechsmal(!) vor – das ist natürlich kein Fehler eines schlechten Dichters, sondern präzises Kalkül. Das Wort wird leer und bekommt einen hohlen Klang. Yeats braucht keine Metaphern, um sein Thema zu erklären. Er legt seine Aussage in die Substanz seiner Sprache.
  • (Kommentarfunktion z.Zt. deaktiviert.)